La semana pasada, leímos en la clase un poema de José María Heredia y luego, un artículo académico de Gabriel Horowitz que incluyó un análisis del poema.
Mis impresiones principales fueron buenas; siento que el poema de Heredia fue escrita muy bien y contiene una variedad palabras que dibujan imágenes muy bonitas, y también cuenta una historia muy conmovedora. El artículo de Horowitz, aunque (para mí) difícil de leer, ofreció puntos nuevos que provocaron mi propio pensamiento. El análisis cambió como yo veía el poema.
Inicialmente, no pensaba que el poema era tan profunda. Entendí que el trama era importante y relacionado con la naturaleza y la importance de ella en la comunidad azteca, pero, al leer el artículo de Horowitz, supe que el mensaje fue más profundo que yo había pensado. Por ejemplo: no sabía la historia de Heredia como criollo, y como ése dato tiene que ver con cómo se lee el poema. Hay que leerlo de una perspectiva nueva y entender como su estatus como criollo ha influido el trama del poema, los personajes, los tropos y figuras retóricas, etc.
Después de leer el artículo de Horowitz, entendí que la tierra, el gigante, y otros personajes/figuras en el poema representan algo más: la historia de los aztecas. Además, Horowitz me abrió los ojos en cuanto hay que reconocer las historias eternas de la gente indígena y los criollos. Al empezar de una tabula rasa es problemático porque borra ambas historias.
Quisiera mencionar también las dificultades con las que me enfrenté al leer el artículo de Horowitz. Fue difícil leer, sí, pero ahora creo que es buena práctica para los artículos que leeremos en el futuro. Sin embargo, mi punto se mantiene: creo que hay que considerar todos los lectores cuando alguien escribe un artículo así y que no todos estamos acostumbrados a lenguaje así.
Al fin y cabo, las lecturas de esta semana me gustaron. Me gustó la creatividad en el poema de Heredia y me gustó el intelecto en el artículo de Horowitz.
Para terminar, quiero compartir esta cita del artículo de Horowitz que yo creo que es importante para esta conversación: "In spite of claims to the contrary, the contemporary debate about decolonization is a continuation of a conversation that was initiated by independence thinkers in the nineteenth century, when they called for Latin America’s cultural autonomy from Europe, and elaborated a vision of America as a site of nature to consolidate a radical break with both its Spanish and indigenous pasts. A contemporary decolonial movement articulates a sense that the original attempts to decolonize America failed, or remain incomplete, and elaborates itself against Creole Eurocentric tendencies by seeking to recuperate indigenous and subaltern histories. [...] Furthermore, it continues to look to nature as a potentially redemptive political and cultural resource. In these ways, decolonial thought buys into an impossible fantasy of independence whose true function is to conceal ongoing ties to Western modernity, and thus, falls into the very trap that it seeks to avoid [...]."
¡Hasta la próxima publicación!
Comments
Post a Comment